home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
Text File | 2007-04-10 | 108.6 KB | 1,827 lines
<gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/on_load/tree_view</key> <applyto>/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/on_load/tree_view</applyto> <owner>gedit</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Open With Tree View</short> <long>Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view</long> </locale> <locale name="ar"> <short>افتح بنمط عرض الشجرة</short> <long>افتح مظهر الشجرة عند تحميل ملحق متصفح الملفات عوضا عن مظهر علامات المواقع</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Отваряне в дървовидния изглед</short> <long>Отваряне на дървовидния изглед, когато приставката за браузъра се зареди вместо изгледа на отметките</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ট্রি অনুযায়ী প্রদর্শনে খোলা হবে</short> <long>ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করা হলে বুকমার্ক প্রদর্শনের পরিবর্তে ট্রি অনুযায়ী প্রদর্শন করা হবে</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ট্রি অনুযায়ী প্রদর্শনে খোলা হবে</short> <long>ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করা হলে বুকমার্ক প্রদর্শনের পরিবর্তে ট্রি অনুযায়ী প্রদর্শন করা হবে</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Obre amb la vista d'arbre</short> <long>Obre la vista d'arbre enlloc de la vista d'adreces d'interès quan es carregui el connector del navegador de fitxers</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Otevřít ve stromovém pohledu</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Agor yn yr Olwg Coeden</short> <long>Agor yn yr olwg coeden, yn hytrach na'r olwg llyfrnodau, wrth lwytho'r ategyn porwr ffeiliau</long> </locale> <locale name="da"> <short>Åben med trævisning</short> <long>Åben med trævisning i stedet for bogmærkevisning når filvælgeren indlæses</long> </locale> <locale name="de"> <short>In der Baumansicht öffnen</short> <long>Öffnet die Baumansicht, wenn das Dateiverwaltung-Plugin anstelle der Lesezeichansicht geöffnet wurde</long> </locale> <locale name="dz"> <short>རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ་</short> <long>ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ་ མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ དེབ་རྟགས་མཐོང་སྣང་གི་ཚབ་ལུ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཁ་ཕྱེ།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Άνοιγμα με προβολή δένδρου</short> <long>Άνοιγμα της προβολής δένδρου όταν η πρόσθετη λειτουργία περιηγητή αρχείων φορτώνεται αντί για την προβολή σελιδοδεικτών </long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Open With Tree View</short> <long>Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view</long> </locale> <locale name="es"> <short>Abrir con vista de árbol</short> <long>Abre la vista de árbol cuando el complemento del examinador de archivos se carga en vez de la vista de marcadores</long> </locale> <locale name="et"> <short>Avamine koos puuvaatega</short> <long>Järjehoidjate vaate asemel puuvaate avamine failisirvija plugina laadimisel</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Ireki zuhaitz ikuspegiarekin</short> <long>Ireki zuhaitz-ikuspegian fitxategi-arakatzailearen osagaiak kargatzen duenean laster-marken ikuspegiaren ordez</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Avaa puunäkymä</short> <long>Avaa puunäkymä kirjanmerkkinäkymän sijasta, kun tiedostoselain ladataan</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Ouvrir avec la vue arborescente</short> <long>Ouvre la vue arborescente quand le greffon du gestionnaire de fichiers est chargé à la place de la vue des signets</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Abrir con visualización de árbore</short> <long>Abre a visualización de árbore cando se carga o plugin do navegador </long> </locale> <locale name="gu"> <short>વૃક્ષ દેખાવ સાથે ખોલો</short> <long>વૃક્ષ દેખાવ સાથે ખોલો જ્યારે ફાઈલ બ્રાઉઝર પ્લગઈન બુકમાર્કો દેખાવની જગ્યાએ લવાઈ જાય</long> </locale> <locale name="hi"> <short>तरू दृश्य के साथ खोलें</short> <long>तरू दृश्य खोलें जब पुस्तकचिह्न दृश्य के बजाय फाइल ब्रॉउजर प्लगिन लोड किया जाता है</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Megnyitás fanézettel</short> <long>A fanézet megnyitása a fájlböngésző bővítménnyel a könyvjelzők nézet helyett</long> </locale> <locale name="id"> <short>Buka Dengan Tampilan Pohon</short> <long>Buka tampilan pohon ketika plugin penjelajah berkas terbaca dari tampilan bookmarks</long> </locale> <locale name="it"> <short>Apri vista ad albero</short> <long>Apre la vista ad albero all'avvio del plugin dell'esplorazione file invece della vista a segnalibri</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ツリー表示で開く</short> <long>ファイル参照プラグインを読み込んだ際に、ブックマーク表示ではなくツリー表示で開きます。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>폴더보기로 열기</short> <long>책갈피 보기 대신 폴더 보기모드로 파일 찾아보기 플러그인이 시작됩니다</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Atverti su medžio vaizdu</short> <long>Atverti medžio rodinį, vietoje žymelių rodinio, kai įkeliamas failų naršyklės įskiepis</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Atvērt koka skatā</short> <long>Ielādējot failu pārlūka spraudni atvērt koka skatu nevis grāmatzīmju skatu</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Отвори со преглед на дрво</short> <long>Отвори го прегледот на дрвото кога приклучокот на пребарувачот на датотеки се вчитува наместо прегледот на обележувачите</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ട്രീ വ്യൂവില്‍ തുറക്കുക</short> </locale> <locale name="mr"> <short>वृक्ष दृश्यासह उघडा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Åpne med trevisning</short> <long>Åpne trevisning når filhåndterertillegget lastes i stedet for bokmerkevisning</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Openen met boomweergave</short> <long>Open de boomweergave wanneer de bestandsverkenner-plugin wordt opgestart in plaats van de bladwijzersweergave.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Opna med treframsyning</short> <long>Opna treframsyninga når filvisaren vert lasta, i staden for bokmerkeframsyninga</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਲੜੀ ਝਲਕ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ</short> <long>ਲੜੀ ਝਲਕ ਖੋਲ੍ਹਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਝਲਕ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Rozpocznij z widokiem drzewa plików</short> <long>Otwiera przeglądarkę plików z aktywnym widokiem drzewa plików zamiast widoku Ulubionych.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Abrir com Vista de Árvore</short> <long>Abrir o plugin de navegação de ficheiros em vista de árvore em vez de em vista de marcadores</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Abrir com Visão de Árvore</short> <long>Usar a visão de árvore ao carregar o navegador de arquivos, em vez da visão de marcadores</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Deschide cu vizualizarea arbore</short> <long>Deschide vizualizarea arbore când modulul de navigare în fişiere este încărcat în locul vizualizării favoritelor</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Открыть в режиме дерева</short> <long>Открыть просмотр в режиме дерева при загрузке модуля обозревателя файлов вместо режима закладок</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Odpri z drevesnim prikazom</short> <long>Odpri drevesni prikaz namesto prikaza zaznamkov, ko se zažene vstavek pregledovalnika datotek</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Отвори као стабло</short> <long>Приказује стабло када се прегледник датотека учита уместо прегледа обележивача</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Otvori kao stablo</short> <long>Prikazuje stablo kada se preglednik datoteka učita umesto pregleda obeleživača</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Öppna med trädvy</short> <long>Öppna trädvyn när filbläddrarens insticksmodul blir inläst istället för bokmärkesvyn</long> </locale> <locale name="ta"> <short>கிளை பார்வையாக திறக்கவும்</short> </locale> <locale name="th"> <short>แสดงแบบผังต้นไม้</short> <long>เปิดช่องเรียกดูแฟ้มด้วยแผนผังแบบต้นไม้แทนแบบที่คั่นหน้า</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Відкрити у перегляді дерева</short> <long>При завантаженні модуля перегляду файлів, відкривати перегляд дерева, а не перегляд закладок</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Mở trong ô xem cây</short> <long>Mở ô xem cây khi bổ sung duyệt tập tin được tải, thay cho ô xem Đánh dấu</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>以树视图打开</short> <long>文件浏览器插件装入时以树视图而不是书签视图打开</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>以樹狀顯示模式開啟</short> <long>載入檔案瀏覽器外掛程式時,是否開啟樹狀顯示模式取代書籤顯示模式</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>以樹狀顯示模式開啟</short> <long>載入檔案瀏覽器外掛程式時,是否開啟樹狀顯示模式取代書籤顯示模式</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/on_load/root</key> <applyto>/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/on_load/root</applyto> <owner>gedit</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>File Browser Root Directory</short> <long>The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>الدليل الجذري لمتصفح الملفات </short> <long>دليل الجذر لمتصفح الملفات المستعمل عند تحميل ملحق متصفح الملفات و onload/tree_view محدد بـ TRUE.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Основна папка на файловия браузър</short> <long>Основната папка на файловия браузър, когато се зареди приставката за файловия браузър и „onload/tree_view“ е ИСТИНА.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ফাইল ব্রাউজারের প্রধান (root) ডিরেক্টরি</short> <long>ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করার সময় ও onload/tree_view'র মান TRUE (সত্য) হলে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ফাইল ব্রাউজারের root ডিরেক্টরি।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ফাইল ব্রাউজারের প্রধান (root) ডিরেক্টরি</short> <long>ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করার সময় ও onload/tree_view'র মান TRUE (সত্য) হলে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ফাইল ব্রাউজারের root ডিরেক্টরি।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Directori arrel del navegador de fitxers</short> <long>El directori arrel del navegador de fitxers que es farà servir quan es carregui el connector del navegador de fitxers i onload/tree_view és CERT.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Kořenový adresář prohlížeče souborů</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Cyfeiriadur Gwraidd y Porwr Ffeiliau</short> <long>Y cyfeiriadur gwraidd i'w ddefnyddio wrth lwytho'r porwr ffeiliau os yw onload/tree_view yn WIR.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Rodmappe for filvælger</short> <long>Filvælger-rodmappen der skal anvendes når filvælger-udvidelsesmodulet indlæses og onload/tree_view er TRUE.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Wurzelordner der Dateiverwaltung</short> <long>Der Wurzelordner der Dateiverwaltung, der beim Laden der Dateiverwaltung verwendet wird, wenn der Schlüssel »onload/tree_view« auf »TRUE« gesetzt ist.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་</short> <long>ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་བའི་སྐབས་ onload/tree_view དེ་བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་གྱི་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ριζικός κατάλογος περιηγητή αρχείων</short> <long>Ο ριζικός κατάλογος που θα χρησιμοποιείται όταν φορτώνεται η πρόσθετη λειτουργία περιηγητή αρχείων και το onload/tree_view είναι TRUE.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>File Browser Root Directory</short> <long>The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Directorio raíz del examinador de archivos</short> <long>El directorio raíz del examinador de archivos que usar al cargar el complemento de examinador de archivos y cuando onload/tree_view es TRUE.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Failisirvija juurkataloog</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Fitxategi-arakatzailearen erroko direktorioa</short> <long>Fitxategi-arakatzailearen erroko direktorioa, fitxategi-arakatzailearen osagaia kargatzean eta onload/tree_view EGIA denean erabiltzeko.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Tiedostoselaimen juurihakemisto</short> <long>Tiedostoselaimen juurikansiona käytettävä kansio, kun liitännäistä ladataan ja avain onload/tree_view on TOSI.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Répertoire racine du gestionnaire de fichiers</short> <long>Le répertoire racine du gestionnaire de fichiers à utiliser lors du lancement du greffon et lorsque la vue arborescente au lancement (onload/tree_view) est VRAI.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Directorio raíz do navegador de ficheiros</short> <long>O directorio raíz do navegador de ficheiros que se vai usar cando se </long> </locale> <locale name="gu"> <short>ફાઈલ બ્રાઉઝર રુટ ડિરેક્ટરી</short> <long>જ્યારે ફાઈલ બ્રાઉઝર પ્લગઈન લોડ કરી રહ્યા હોય અને onload/tree_view એ TRUE હોય ત્યારે વાપરવાની ફાઈલ બ્રાઉઝર રુટ ડિરેક્ટરી.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>फाइल ब्रॉउजर रूट निर्देशिका</short> <long>फाइल ब्रॉउजर रूट निर्देशिका प्रयोग करने के लिये जब फाइल ब्रॉउजर प्लगिन लोड किया जाता है और ऑनलोड/ तरू दृश्य सही है (_v).</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Fájlböngésző gyökérkönyvtár</short> <long>A fájlböngésző betöltésekor használandó gyökérkönyvtár, ha az onload/tree_view kulcs értéke igaz.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Akar Direktori Penjelajah Berkas</short> <long>Akar direktori penjelajah berkas yang dipergunakan ketika membaca plugin penjelajah berkas dan onload/tree_view adalah BENAR.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Directory radice dell'esplorazione file</short> <long>La directory radice da usare all'avvio del plugin dell'esplorazione file se onload/tree_view è TRUE.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ファイル参照ペインのルート・フォルダ</short> <long>ファイル参照プラグインを読み込んでツリー表示する際に参照するルート・フォルダを指定します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>파일 찾아보기 최상위 디렉토리</short> <long>onload/tree_view가 참이고 파일 찾아보기 플러그인이 시작될 때 최상위 디렉토리로 사용할 위치.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Failų naršyklės šakninis aplankas</short> <long>failų naršyklės šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų naršyklės įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Failu pārlūka saknes direktorija</short> <long>Failu pārlūka saknes direktorija, kas tiks izmantota ielādējot failu pārluka spraudni, ja onload/tree_view ir TRUE.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Главен директориум на прелистувачот на датотеки</short> <long>Главниот директориум на пребарувачот на датотеки кој што ќе се користи за вчитување на приклучокот за пребарувач на датотеки и onload/tree_view е TRUE.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ റൂട്ട് ഡയറക്ടറി</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rotkatalog for filhåndterer</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Bestandsverkenner-beginmap</short> <long>De beginmap van de bestandsverkenner die gebruikt wordt bij het opstarten van de bestandsverkenner-plugin en wanneer onload/tree_view aangevinkt is.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Filvisar, rotkatalog</short> <long>Rotkatalog å bruka i filvisaren når filvisaren vert lasta og onload/tree_view er TRUE.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ</short> <long>ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ onload/tree_view TRUE ਹੋਵੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Katalog główny przeglądarki plików</short> <long>Katalog główny, w którym rozpocznie przeglądarka plików, jesli onload/tree_view ma wartość TRUE.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Directório Raíz do Navegador de Ficheiros</short> <long>O directório raíz a utilizar pelo navegador de ficheiros ao iniciar o plugin e onload/tree_view for TRUE.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Diretório Raiz do Navegador de Arquivos</short> <long>Diretório raiz usado ao carregar o navegador de arquivos, se a chave onload/tree_view tiver valor VERDADEIRO</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Director rădăcină al navigatorului de fişiere</short> <long>Directorul rădăcină al navigatorului de fişiere ce va fi utilizat la încărcarea modului de navigare în fişiere când onload/tree_view este setat la TRUE.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Корневой каталог обозревателя файлов</short> <long>Корневой каталог обозревателя файлов при загрузке модуля обозревателя файлов, когда onload/tree_view установлен.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Korenski imenik pregledovalnika datotek</short> <long>Korenski imenik pregledovalnika datotek, ki naj se uporabi pri nalaganju vstavka pregledovalnika datotek in ko je onload/tree_view RESNIČNO (TRUE).</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Коренска фасцикла у прегледнику датотека</short> <long>Шта треба бити коренска фасцикла при учитавању прегледника датотека када је onload/tree_view омогућено (TRUE).</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Korenska fascikla u pregledniku datoteka</short> <long>Šta treba biti korenska fascikla pri učitavanju preglednika datoteka kada je onload/tree_view omogućeno (TRUE).</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Filbläddrarens rotkatalog</short> <long>Filbläddrarens rotkatalog att använda när filbläddrarens insticksmodul läses in och onload/tree_view är TRUE.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>கோப்பு உலாவி ரூட் அடைவு</short> </locale> <locale name="th"> <short>ไดเรกทอรีรากของช่องเรียกดูแฟ้ม</short> <long>ไดเรกทอรีรากที่ช่องเรียกดูแฟ้มจะใช้เมื่อโหลดปลั๊กอินช่องเรียกดูแฟ้ม โดยค่าคีย์ onload/tree_view เป็นจริง</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Кореневий каталог перегляду файлів</short> <long>Кореневий каталог перегляду файлів, що використовується при завантаженні модуля перегляду файлів та onload/tree_view має значення TRUE.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thư mục gốc của bộ duyệt tập tin</short> <long>Thư mục gốc của bộ duyệt tập tin, để dùng khi tải bổ sung duyệt tập tin và khi « onload/tree_view » là ĐÚNG.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>文件浏览器根目录</short> <long>当 onload/tree_view 为 TRUE 时,文件浏览器插件装入将使用此值作为文件浏览器的根目录。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>檔案瀏覽器根資料夾</short> <long>檔案瀏覽器根資料夾是用於載入檔案瀏覽器外掛程式及 onload/tree_view 設定為‘TRUE’時。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>檔案瀏覽器根資料夾</short> <long>檔案瀏覽器根資料夾是用於載入檔案瀏覽器外掛程式及 onload/tree_view 設定為‘TRUE’時。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/on_load/virtual_root</key> <applyto>/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/on_load/virtual_root</applyto> <owner>gedit</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>File Browser Virtual Root Directory</short> <long>The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>دليل الجذر الإفتراضي لمتصفح الملفات</short> <long>دليل الجذر الإفتراضي لمتصفح الملفات المستعمل عند تحميل ملحق متصفح الملفات و onload/tree_view محدد بـ TRUE. يجب أن يكون الجذر الإفتراضي دائما تحت الجذر الحقيقي.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Виртуална основна папка на файловия браузър</short> <long>Виртуалната основна папка на файловия браузър, когато се зареди приставката за файловия браузър и „onload/tree_view“ е ИСТИНА. Виртуалната папка трябва да е под истинската основна папка.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ফাইল ব্রাউজারের ভার্চুয়াল root ডিরেক্টরি</short> <long>ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করার সময় ও onload/tree_view'র মান TRUE (সত্য) হলে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ফাইল ব্রাউজারের ভার্চুয়াল root ডিরেক্টরি। ভার্চুয়াল root ডিরেক্টরি সর্বদা প্রকৃত root ডিরেক্টরির অধীন হওয়া আবশ্যক।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ফাইল ব্রাউজারের ভার্চুয়াল root ডিরেক্টরি</short> <long>ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইন লোড করার সময় ও onload/tree_view'র মান TRUE (সত্য) হলে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ফাইল ব্রাউজারের ভার্চুয়াল root ডিরেক্টরি। ভার্চুয়াল root ডিরেক্টরি সর্বদা প্রকৃত root ডিরেক্টরির অধীন হওয়া আবশ্যক।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Directori arrel virtual del navegador de fitxers</short> <long>El directori arrel virtual del navegador de fitxers que es farà servir quan es carregui el connector del navegador de fitxers i onload/tree_view és CERT. L'arrel virtual ha de ser sempre per sota de l'arrel actual.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Virtuální kořenový adresář prohlížeče souborů</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Rhith-Gyfeiriadur Gwraidd y Porwr Ffeiliau</short> <long>Y rhith-gyfeiriadur gwraidd i'w ddefnyddio wrth lwytho'r porwr ffeiliau os yw onload/tree_view yn WIR. Rhaid i'r rhith-gyfeiriadur gwraidd fod bob amser islaw'r cyfeiriadur gwraidd go iawn.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Virtuelt rodmappe for filvælger</short> <long>Den virtuelle rodmappe filvælgeren skal bruge når filvælger-udvidelsesmodulet indlæses og onload/tree_view er TRUE. Den virtuelle rodmappe skal altid være under den aktuelle rod.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Virtueller Wurzelordner der Dateiverwaltung</short> <long>Der virtuelle Wurzelordner der Dateiverwaltung, der beim Laden des Datei-Browsers verwendet wird, wenn der Schlüssel »onload/tree_view« auf »TRUE« gesetzt ist. Der virtuelle Wurzelordner muss immer unterhalb des tatsächlichen Wurzelordner sein.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ བར་ཅུ་ཡལ་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་</short> <long>ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་བའི་སྐབས་ onload/tree_view དེ་བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་གྱི་ བར་ཅུ་ཡལ་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ། བཡ་ཅུ་ཡལ་རྩ་བ་དེ་ ཨ་རྟག་ར་ རྩ་བ་ངོ་མ་དེ་གི་འོག་ལུ་འོང་དགོ།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Εικονικός ριζικός κατάλογος περιηγητή αρχείων</short> <long>Ο εικονικός ριζικός κατάλογος που θα χρησιμοποιείται όταν φορτώνεται η πρόσθετη λειτουργία περιηγητή αρχείων και το onload/tree_view είναι TRUE. Ο ριζικός κατάλογος πρέπει να είναι κάτω από τον πραγκατικό ριζικό.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>File Browser Virtual Root Directory</short> <long>The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Directorio raíz virtual del examinador de archivos</short> <long>El directorio virtual del examinador de archivo para usar al cargar el complemento del examinador de archivos cuando onload/tree_view es TRUE. El directorio virtual debe ser la raíz actual.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Failisirvija virtuaalne juurkataloog</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Fitxategi-arakatzailearen erro birtualeko direktorioa</short> <long>Fitxategi-arakatzailearen erro birtualeko direktorioa, fitxategi-arakatzailearen osagaia kargatzean eta onload/tree_view EGIA denean erabiltzeko. Erro birtuala uneko erroari dagokio beti.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Tiedostoselaimen virtuaalinen juurihakemisto</short> <long>Tiedostoselaimen virtuaalisena juurikansiona käytettävä kansio, kun liitännäistä ladataan ja avain onload/tree_view on TOSI. Virtuaalisen kansion täytyy aina olla todellisen juurikansion alikansio.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Répertoire racine virtuel du gestionnaire de fichiers</short> <long>Le répertoire racine virtuel du gestionnaire de fichiers à utiliser lors du lancement du greffon et lorsque la vue arborescente au lancement (onload/tree_view) est VRAI.Le répertoire racine virtuel doit toujours être au-dessous de la racine actuelle.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Directorio raíz virtual do navegador de ficheiros</short> <long>O directorio raíz virtual do navegador de ficheiros para usar cando </long> </locale> <locale name="gu"> <short>ફાઈલ બ્રાઉઝર વર્ચ્યુઅલ રુટ ડિરેક્ટરી</short> <long>જ્યારે ફાઈલ બ્રાઉઝર પ્લગઈન લોડ કરી રહ્યા હોય અને onload/tree_view એ TRUE હોય ત્યારે વાપરવાની ફાઈલ બ્રાઉઝર વર્ચ્યુઅલ રુટ ડિરેક્ટરી. વર્ચ્યુઅલ રુટ હંમેશા વાસ્તવિક રુટ પર હોવી જ જોઈએ.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>फाइल ब्रॉउजर आभासी रूट निर्देशिका</short> <long>फाइल ब्रॉउजर आभासी रूट निर्देशिका प्रयोग करने के लिये जब फाइल ब्रॉउजर प्लगिन लोड किया जाता है और ऑनलोड/ तरू दृश्य सही है. आभासी रूट को वास्तविक रूट से हमेशा नीचे होना चाहिये (_v).</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Fájlböngésző virtuális gyökérkönyvtár</short> <long>A fájlböngésző betöltésekor használandó virtuális gyökérkönyvtár, ha az onload/tree_view kulcs értéke igaz. A virtuális gyökérkönyvtárnak mindig a valódi gyökér alatt kell lennie.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Akar Virtual Direktori Penjelajah Berkas</short> <long>Akar virtual direktori penjelajah berkas untuk dipergunakan ketika membaca plugin penjelajah berkas ketika onload/tree_view adalah BENAR. Akar virtual harus selalu di bawah akar sebenarnya.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Directory radice virtuale dell'esplorazione file</short> <long>Directory radice virtuale da usare all'avvio del plugin dell'esplorazione file quando onload/tree_view è TRUE. Deve essere sempre un livello più sotto della directory princiaple.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ファイル参照ペインの仮想的なルート・フォルダ</short> <long>ファイル参照プラグインを読み込んでツリー表示する際に参照する仮想的なルート・フォルダを指定します。この仮想フォルダは必ず実際のルートよりも下層にあるフォルダを指定して下さい。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>파일 찾아보기 가상 최상위 디렉토리</short> <long>onload/tree_view가 참이고 파일 찾아보기 플러그인이 시작될 때 가상 최상위 디렉토리로 사용할 위치. 가상 최상위 디렉토리는 항상 실제 최상위 디렉토리의 하위 디렉토리이여야 합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Failų naršyklės virtualus šakninis aplankas</short> <long>failų naršyklės virtualus šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų naršyklės įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms. Virtualus šakninis aplankas visada turi būti žemiau tikrojo šakninio.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Failu pārlūka virtuālā saknes direktorija</short> <long>Failu pārlūka virtuālā saknes direktorija, kas tiks izmantota ielādējot failu pārluka spraudni, ja onload/tree_view ir TRUE. Virtuālajai saknes direktorijai vinmēr jābūt zem īstās.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Виртуелниот главен директориум на прелистувачот на датотеки</short> <long>Главниот виртуелен директориум на пребарувачот на датотеки кој што ќе се користи за вчитување на приклучокот за пребарувач на датотеки и onload/tree_view е TRUE. Главниот виртуелен директориум секогаш мора да биде самиот главен директориум.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ റൂട്ട് ഡയറക്ടറി</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Virtuell rotkatalog for filhåndterer</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Bestandsverkenner virtuele beginmap</short> <long>De virtuele beginmap van de bestandsverkenner die gebruikt wordt bij het opstarten van de bestandsverkenner-plugin en wanneer onload/tree_view aangevinkt is. De virtuele beginmap moet altijd een submap van de eigenlijke beginmap zijn.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Filvisar, virtuell rotkatalog</short> <long>Virtuell rotkatalog å bruka i filvisaren når filvisaren vert lasta og onload/tree_view er TRUE. Den virtuelle rotkatalogen må alltid vera under den verkelege rota.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ</short> <long>ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ onload/tree_view TRUE ਹੋਵੇ। ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਰੂਟ ਅਸਲ ਰੂਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Wirtualny katalog główny przeglądarki plików</short> <long>Wirtualny katalog główny, w którym rozpocznie przeglądarka plików, jesli onload/tree_view ma wartość TRUE. Wirtualny katalog główny musi zawsze być katalogiem podrzędnym faktycznego katalogu głównego.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Directório Raíz Virtual do Navegador de Ficheiros</short> <long>O directório raíz virtual a utilizar pelo navegador de ficheiros ao iniciar o plugin e onload/tree_view for TRUE. A raíz virtual tem de ser sempre abaixo da raíz actual.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Diretório Raiz Virtual do Navegador de Arquivos</short> <long>Diretório raiz virtual usado ao carregar o navegador de arquivos, se a chave onload/tree_view tiver valor VERDADEIRO. O diretório raiz virtual sempre deve estar dentro do verdadeiro.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Director rădăcină virtual al navigatorului de fişiere</short> <long>Directorul rădăcină virtual al navigatorului de fişiere ce va fi utilizat la încărcarea modului de navigare în fişiere când onload/tree_view este setat la TRUE. Directorul rădăcină virtual trebuie să fie tot timpul sub rădăcina actuală.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Виртуальный корневой каталог обозревателя файлов</short> <long>Виртуальный корневой каталог обозревателя файлов при загрузке модуля обозревателя, если установлен параметр onload/tree_view. Виртуальный корневой каталог всегда должен быть ниже настрящего корня..</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Navidezni korenski imenik pregledovalnika datotek</short> <long>Navidezni korenski imenik pregledovalnika datotek, ki naj se uporabi pri nalaganju vstavka pregledovalnika datotek in ko je onload/tree_view RESNIČNO (TRUE). Navidezni koren mora vedno biti pod dejanskim korenom.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Замишљени коренска фасцикла у прегледнику датотека</short> <long>Шта треба бити замишљена коренска фасцикла при учитавању прегледника датотека када је onload/tree_view омогућено (TRUE). Замишљена фасцикла мора бити унутар стварне коренске фасцикле.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Zamišljeni korenska fascikla u pregledniku datoteka</short> <long>Šta treba biti zamišljena korenska fascikla pri učitavanju preglednika datoteka kada je onload/tree_view omogućeno (TRUE). Zamišljena fascikla mora biti unutar stvarne korenske fascikle.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Filbläddrarens virtuella rotkatalog</short> <long>Filbläddrarens virtuella rotkatalog att använda när filbläddrarens insticksmodul läses in när onload/tree_view är TRUE. Den virtuella roten måste alltid vara under den aktuella roten.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>கோப்பு உலாவு மெய்நிகர் ரூட் அடைவு</short> </locale> <locale name="th"> <short>ไดเรกทอรีรากเสมือนของช่องเรียกดูแฟ้ม</short> <long>ไดเรกทอรีรากเสมือนที่ช่องเรียกดูแฟ้มจะใช้เมื่อโหลดปลั๊กอินช่องเรียกดูแฟ้ม โดยค่าคีย์ onload/tree_view เป็นจริง ไดเรกทอรีรากเสมือนต้องอยู่ใต้รากจริงเสมอ</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Віртуальний кореневий каталог перегляду файлів</short> <long>Віртуальний каталог перегляду файлів, що використовується при завантаженні модуля перегляду файлів коли onload/tree_view має значення TRUE. Віртуальний корінь завжди має бути нижче фактичного кореня.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thư mục gốc ảo của bộ duyệt tập tin</short> <long>Thư mục gốc ảo của bộ duyệt tập tin, để dùng khi tải bổ sung duyệt tập tin và khi « onload/tree_view » là ĐÚNG. Gốc ảo luôn luôn phải nằm bên dưới gốc thật.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>文件浏览器虚拟根目录</short> <long>当 onload/tree_view 为 TRUE 时,文件浏览器插件装入将使用此值作为文件浏览器的虚拟根目录。虚拟根目录必须位于实际根目录之下。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>檔案瀏覽器虛擬根資料夾</short> <long>檔案瀏覽器虛擬根資料夾是用於載入檔案瀏覽器外掛程式及 onload/tree_view 設定為‘TRUE’時。虛擬根資料夾必須是處於真正的根資料夾之下。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>檔案瀏覽器虛擬根資料夾</short> <long>檔案瀏覽器虛擬根資料夾是用於載入檔案瀏覽器外掛程式及 onload/tree_view 設定為‘TRUE’時。虛擬根資料夾必須是處於真正的根資料夾之下。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/on_load/enable_remote</key> <applyto>/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/on_load/enable_remote</applyto> <owner>gedit</owner> <type>bool</type> <default>FALSE</default> <locale name="C"> <short>Enable Restore of Remote Locations</short> <long>Sets whether to enable restoring of remote locations.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>فعّل إسترجاع الأمكنة البعيدة</short> <long>يحدّد ما إذا يتم تفعيل إستعادة المواقع البعيدة.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Включване на възстановяването на отдалеченото местоположение</short> <long>Задаване на включването на възстановяването на отдалечени местоположения.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>দূরবর্তী অবস্থান পুনরুদ্ধারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন</short> <long>দূরবর্তী অবস্থান পুনরুদ্ধারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে কিনা তা নির্ধারিত হয়।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>দূরবর্তী অবস্থান পুনরুদ্ধারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন</short> <long>দূরবর্তী অবস্থান পুনরুদ্ধারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে কিনা তা নির্ধারিত হয়।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Habilita el restabliment d'ubicacions remotes</short> <long>Estableix si s'ha habilitar el restabliment de les ubicacions remotes.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Povolit obnovu vzdálených umístění</short> <long>Nastavuje, zda je povolena obnova vzdálených umístění.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Galluogi Adfer Lleoliadau Pell</short> <long>Gosod a ddylid galluogi adfer lleoliadau pell.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Aktivér gendannelse af eksterne steder</short> <long>Indstiller om det skal være muligt and gendanne på eksterne steder</long> </locale> <locale name="de"> <short>Wiederherstellen von entfernten Orten einschalten</short> <long>Legt fest, ob Verbindungen zu entfernten Orten wiederhergestellt werden.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཐག་རིང་གནས་ཁོངས་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་</short> <long>ཐག་རིང་གནས་ཁོངས་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་ཚུགསཔ་ བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིནཝ</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ενεργοποίηση επαναφοράς απομακρυσμένων τοποθεσιών</short> <long>Καθορίζει το αν θα ενεργοποιείται η επαναφορά των απομακρυσμένων τοποθεσιών.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Enable Restore of Remote Locations</short> <long>Sets whether to enable restoring of remote locations.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Activar la restauración de lugares remotos</short> <long>Establece si se debe activar la restauración desde lugares remotos.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Võrgukohtade taastamise lubamine</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Gaitu urruneko kokalekuak berreskuratzea</short> <long>Urruneko kokalekuak berrezkuratzea edo ez ezartzen du.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Ota käyttöön palautus etäsijainneissa</short> <long>Käytetäänkö etäsijaintien palautusta.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Activer la restauration des emplacement distants</short> <long>Définit s'il faut activer la restauration des emplacements distants.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Activar a restauración de localizacións remotas</short> <long>Establece se se debe activar a restauración de localizacións remotas.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>દૂરસ્થ સ્થાનોને પુનઃસંગ્રહવાનું સક્રિય કરો</short> <long>શું દૂરસ્થ સ્થાનોને પુનઃસંગ્રહવાનું સક્રિય કરવાનું છે તે સુયોજિત કરે છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>दूरस्थ स्थान का भंडारण सक्रिय करें</short> <long>सेट करें कि क्या दूरस्थ अवस्थिति का पुनर्भंडारण सक्रिय किया जाना है</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Távoli helyek helyreállításának engedélyezése</short> <long>Beállítja a távoli helyek helyreállítását.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Aktifkan Pengembalian Lokasi Jauh</short> <long>Tentukan apakah mengaktifkan pengembalian dari lokasi jauh.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Abilitare il ripristino delle posizioni remote</short> <long>Indica se abilitare il ripristino di posizioni remote.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>リモートの場所のリストアを可能にする</short> <long>リモートの場所でのリストア機能を有効にするかどうかです。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>원격 위치 저장 사용</short> <long>원격 위치에도 저장할 수 있도록 합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Įjungti nutolusių vietų atsatymą</short> <long>Nurodo ar įjungti nutolusių vietų atstatymą.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Aktivizēt attālināto atrašanās vietu atjaunošanu</short> <long>Uzstāda vai vajadzētu atjaunot attālinātās atrašanās vietas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Овозможи враќање на оддалечените локации</short> <long>Поставува дали да овозможи враќање на оддалечени локации.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>റിമോട്ട് സ്ഥാനങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുക</short> </locale> <locale name="mr"> <short>दूरस्थ ठिकाणांचे पुनर्स्थापन सक्षम करा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Aktiver gjenoppretting av eksterne lokasjoner</short> <long>Bestemmer om gjenoppretting fra eksterne lokasjoner skal aktiveres.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Herstellen van locaties op afstand gebruiken</short> <long>Stelt in of het herstellen vanaf locaties op afstand mogelijk is.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tillat gjenopprettingar av eksterne plasseringar</short> <long>Om eksterne plasseringar skal gjenopprettast.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਯੋਗ</short> <long>ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਕਿ ਨਾ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Włącza możliwość przywracania zdalnych położeń</short> <long>Przełącza możliwość przywracania zdalnych położeń.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Activar a Ligação a Localizações Remotas</short> <long>Define se reactivar ou não localizações remotas.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ativar Restaurar para Localizações Remotas</short> <long>Ativar ou não restauração de localizações remotas.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Activează restaurarea adreselor la distanţă</short> <long>Setează activarea restaurărilor de la adrese la distanţă</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Включить или выключить удалённые адреса</short> <long>Устанвливает, разрешено ли восстановление из удалённых адресов.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Omogoči povrnitev oddaljenih mest</short> <long>Nastavi, ali je omogočena povrnitev oddaljenih mest.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Омогући обнављање удаљених локација</short> <long>Да ли треба омогућити обнављање удаљених локација.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Omogući obnavljanje udaljenih lokacija</short> <long>Da li treba omogućiti obnavljanje udaljenih lokacija.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Aktivera återställning av fjärrplatser</short> <long>Ställer in huruvida återställning av fjärrplatser ska aktiveras.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>தொலை இடங்களை மறுசேமிப்பினை செயல்படுத்தவும்</short> </locale> <locale name="th"> <short>เปิดใช้การคืนค่าสำหรับแฟ้มในเครือข่าย</short> <long>กำหนดว่าจะเปิดใช้การคืนค่าสำหรับแฟ้มในเครือข่ายหรือไม่</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Увімкнути відновлення для віддалених адрес</short> <long>Визначає чи вмикати відновлення віддалених адрес.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Bật phục hồi vị trí ở xa</short> <long>Đặt nếu bật khả năng phục hồi vị trí ở xa hay không.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>启用恢复远程位置</short> <long>设定是否允许恢复远程位置。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>啟用遠端位置回復</short> <long>設定是否啟用遠端位置回復</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>啟用遠端位置回復</short> <long>設定是否啟用遠端位置回復</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/open_at_first_doc</key> <applyto>/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/open_at_first_doc</applyto> <owner>gedit</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Set Location To First Document</short> <long>If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with nautilus etc)</long> </locale> <locale name="ar"> <short>حدّد موقع المستند الأول</short> <long>إذا كان TRUE سيظهر ملحق المتصفح الدليل المحتوي على المستند الأول على الرغم من عدم استعمال متصفح الملفات مسبقا. (لذا فإن هذا ينطبق غالبا على فتح مستند من سطر الأوامر أو باستخدام ناوتلس)</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Местоположението да е на първия документ</short> <long>Ако е ИСТИНА, приставката за мениджъра ще стартира с папката на първия отворен документ, стига да не е използван файловия браузър. (Това обикновено е така при отваряне на документ от командния ред или при отварянето му през Nautilus, и т.н.)</long> </locale> <locale name="bn"> <short>সর্বপ্রথম ডকুমেন্টে অবস্থান নির্ধারিত হবে</short> <long>মান TRUE (সত্য) হলে ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইনের প্রারম্ভিক ব্যবহারের সময় ফাইল ব্রাউজার দ্বারা প্রথম খোলা ডিরেক্টরি প্রদর্শিত হবে। (অর্থাৎ এটি মূলত কমান্ড-লাইন অথবা nautilus প্রভৃতি সহযোগ খোলা ডকুমেন্টের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>সর্বপ্রথম ডকুমেন্টে অবস্থান নির্ধারিত হবে</short> <long>মান TRUE (সত্য) হলে ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইনের প্রারম্ভিক ব্যবহারের সময় ফাইল ব্রাউজার দ্বারা প্রথম খোলা ডিরেক্টরি প্রদর্শিত হবে। (অর্থাৎ এটি মূলত কমান্ড-লাইন অথবা nautilus প্রভৃতি সহযোগ খোলা ডকুমেন্টের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Indiqueu la ubicació del primer document</short> <long>Si és CERT el connector del navegador de fitxers veurà el directori del primer document obert que el navegador de fitxers no ha utilitzat encara. (Generalment s'aplica en obrir un document des de la línia d'ordres o obrint-lo des del Nautilus etc)</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Nastavit umístění na první dokument</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Gosod y Ddogfen Gyntaf yn Lleoliad</short> <long>Os yn WIR, bydd yr ategyn porwr ffeiliau yn dangos cyfeiriadur y ddogfen gyntaf a agorwyd, gan nad yw'r porwr ffeiliau wedi ei ddefnyddio eto. (Fe fydd hyn, felly, yn fwyaf perthnasol wrth agor dogfen o'r llinell orchymyn, neu ei agor gyda nautilus a.y.b.)</long> </locale> <locale name="da"> <short>Sæt sted til første dokument</short> <long>Hvis TRUE vil filvælger-udvidelsesmodulet åbne i den mappe som det først åbnede dokument findes i, givet at det er første gang filvælger-udvidelsesmodulet bruges. (Derfor gælder dette også generelt når man åbner et dokument fra kommandolinjen, med nautilus eller lignende)</long> </locale> <locale name="de"> <short>Das erste Dokument als Ort festlegen</short> <long>Falls dieser Schlüssel auf »TRUE« gesetzt ist, dann öffnet das Plugin für die Dateiverwaltung den Ordner des zuerst geöffneten Dokuments, falls die Dateiverwaltung noch nicht verwendet wurde. (Das trifft allgemein dann zu, wenn eine Datei von der Kommandozeile oder mit Nautilus etc. geöffnet wurde)</long> </locale> <locale name="dz"> <short>གནས་ཁོངས་དེ་ ཡིག་ཆ་དང་པ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་</short> <long>བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ པལག་ཨིན་དེ་གིས་ ཡིང་སྣོད་བརའུ་ཟར་དེ་ དེ་ཚུན་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པ་ཅིན་ དང་པ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཡིག་ཆ་དེ་གི་སྣོད་ཐོ་དེ་སྟོན་འོང་། (འདི་ཡང་སྤྱིར་བཏང་ལུ་ བཀོད་ལམ་ནང་ལས་ ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ ཡང་ན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་ལ་སོགས་པའི་ཐོག་ལས་ ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཇུགཔ་ཨིན)</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ορισμός τοποθεσίας στο πρώτο έγγραφο</short> <long>Αν TRUE η πρόσθετη λειτουργία περιηγητή αρχείων θα προβάλλει τον κατάλογο που βρίσκεται το πρώτο ανοιγμένο έγγραφο αν δεν έχει χρησιμοποιηθεί αόμα ο περιηγητής αρχείων. (Αυτό ισχύει γενικά στο άνοιγμα ένός εγγράφου από τη γραμμή εντολών, στο άνοιγμα με το ναυτίλο κτλ)</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Set Location To First Document</short> <long>If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with nautilus etc.)</long> </locale> <locale name="es"> <short>Establecer lugar para el primer documento</short> <long>Si es TRUE el complemento del examinador de archivos verá el directorio del primer documento abierto dado que el examinador de archivos no se ha usado aún. (Entonces esto generalmente se aplica a abrir un documento desde la línea de comandos o abriéndolo con nautilus, etc)</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Ezarri aurreneko dokumentuaren kokalekua</short> <long>EGIA gisa ezartzen bada, fitxategi-arakatzaileak oraindik erabili ez duen irekitako aurreneko dokumentuaren direktorioa bistaratuko du fitxategi-arakatzailearen osagaiak. Kasu hau dokumentua komando lerrotik edo Nautilus-etik irekitzen denean gertatu ohi da.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Aseta sijanti ensimmäiseen asiakirjaan</short> <long>Jos TOSI, tiedostoselain-liitännäinen näyttää ensimmaiseksi avatun asiakirjan kansion, edellyttäen että tiedostoselainta ei ole vielä käytetty. Yleensä tämä koskee asiakirjan avaamista komentoriviltä tai esimerkiksi nautiluksesta.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Définit l'emplacement au premier document</short> <long>Si VRAI, le greffon du gestionnaire de fichiers affichera le répertoire du premier document dès lors que le gestionnaire de fichiers n'a pas encore été utilisé. Ceci s'applique généralement aux documents ouverts à partir de la ligne de commande ou à partir de Nautilus, etc.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Establecer a localización para o primeiro documento</short> <long>Se é TRUE o plugin do navegador de ficheiros visualizará o </long> </locale> <locale name="gu"> <short>પ્રથમ દસ્તાવેજમાં સ્થાન સુયોજિત કરો</short> <long>જો TRUE હોય તો ફાઈલ બ્રાઉઝર પ્લગઈન પ્રથમ ખૂલેલ દસ્તાવેજની ડિરેક્ટરી જોશે કે જેને ફાઈલ બ્રાઉઝરે હજુ સુધી વાપરેલ નથી. (આ રીતે આ સામાન્ય રીતે આદેશ વાક્યમાંથી દસ્તાવેજ ખોલવાને લાગુ પડે છે અથવા તેને નોટિલસ સાથે ખોલવા માટે વગેરે)</long> </locale> <locale name="hi"> <short>पहले दस्तावेज में अवस्थिति सेट करें</short> <long>अगर सही है तो फाइल ब्रॉउजर प्लगिन निर्देशिका के पहले खुले दस्तावेज को देखेगा यह मानते हुये कि फाइल ब्रॉउजर अबतक प्रयुक्त नहीं हुआ है. (इसलिये यह सामान्यतः कमांड लाइन से एक दस्तावेज के खोलने पर लागू होता है या नॉटिलस आदि के साथ इसे खोलने से)</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Hely beállítása az első dokumentumra</short> <long>Ha ez a beállítás igaz, akkor a fájlböngésző bővítmény az első megnyitott dokumentum könyvtárát jeleníti meg, ha a fájlböngésző még nem volt használatban (ez általánosságban érvényes, például a parancssorból vagy a nautilusból megnyitott dokumentumokra is).</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tentukan Lokasi Ke Dokumen Pertama</short> <long>Jika BENAR plugin penjelajah berkas akan menampilkan direktori dari dokumen yang pertama kali dibuka yang belum dipergunakan oleh penjelajah berkas. (Hal ini secara umum diterapkan pada pembukaan dokumen dari baris perintah atau membukanya dari nautilus dll)</long> </locale> <locale name="it"> <short>Imposta posizione al primo documento</short> <long>Se TRUE il plugin dell'esplorazione file mostra la directory del primo documento aperto non ancora utilizzato. (Generalmente si applica nell'apertura di un documento dalla riga di comando o da nautilus)</long> </locale> <locale name="ja"> <short>初めて開くドキュメントの場所を表示する</short> <long>TRUE にすると、初めて開いたドキュメントがあるフォルダを表示します (未だファイル参照ペインを使用していなければ)。すなわち、この機能は一般的にコマンドラインからドキュメントを開く場合や Nautilus などからドキュメントを開く際に動作します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>첫번째 문서의 위치 설정</short> <long>참이면 파일 찾아보기 플러그인을 맨 처음 사용할 때, 주어진 문서를 맨 처음 연 디렉토리를 봅니다.(즉 명령행에서 문서를 열거나, 노틸러스에서 문서를 여는 따위의 동작에도 적용됩니다.)</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Nustatyti vietą į pirmą dokumentą</short> <long>Jei TEIGIAMA, failų naršyklės įskiepis rodys pirmo atverto dokumento aplanką, jei failų naršyklė dar nebuvo naudota. (Taigi tai paprastai taikoma dokumento atvėrimui iš komandų eilutės arba atveriant jį su nautilus, ir t.t.)</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Uzstādīt pirmā dokumenta atrašanās vietu</short> <long>Ja PATIESS failu pārlūka spraudnis pārlūkos pirmā atvērtā dokumenta mapi, ja līdz tam failu pārlūks vēl nebūs ticis izmantots. (Tādējādi šis principā attiecas uz failu atvēršanu no komandrindas vai nautilus)</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Постави ја локацијата на првиот документ</short> <long>Ако е TRUE тогаш приклучокот за прелистувач на датотеки ќе го прегледа директориумот на првоотворениот документ имајќи во предвид дека прелистувачот се уште не е искористен. (Значи ова главно се однесува на отворање на документ од командната линија или отворање во наутилус итн.)</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ആദ്യത്തെ ഡോക്യുമെന്‍റിലേക്ക് സ്ഥാനം സെറ്റ് ചെയ്യുക</short> </locale> <locale name="mr"> <short>पहिल्या दस्तावेजावर ठिकाण निर्धारित करा</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Sett lokasjonen til første dokument</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Locatie instellen op eerste document</short> <long>Indien aangevinkt zal de bestandsverkenner-plugin de map tonen waarin het eerstgeopende document zit, behoudens dat de bestandsverkenner niet eerder gebruikt is. (Dit geldt dus bijvoorbeeld bij het openen van een document vanaf de opdrachtregel of bij het openen via nautilus enz.)</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Sett plassering til fyrste dokument</short> <long>Dersom TRUE, vil filvisartillegget visa katalogen til det fyrst opna dokumentet, når filvisaren ikkje har vore brukt før. (Så dette gjeld stort sett når eit dokument vert opna frå kommandolinja eller med Nautilus eller tilsvarande.)</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਪਹਿਲੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ</short> <long>ਜੇ ਸਹੀਂ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਪਲੱਗਇਨ ਪਹਿਲੇ ਖੋਲ੍ਹੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖੇਗਾ, ਨੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰੇ ਨੂੰ ਹਾਲੀ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। (ਤਾਂ ਹੀ ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਾਟੀਲਸ ਰਾਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ)</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Rozpocznij w katalogu pierwszego dokumentu</short> <long>Jeśli ta opcja jest zaznaczona (wartość TRUE), przeglądarka plików rozpocznie od katalogu, w którym znajduje się pierwszy z otwartych dokumentów, o ile wcześniej nie była już używana do otwarcia plików. (Z tego powodu opcja ta dotyczy ogólnie przypadków, w któryh dokumenty zostały otwarte z linii poleceń lub z menedżera plików, np. programu nautilus)</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Definir a Localização para a do Primeiro Documento</short> <long>Se TRUE o plugin de navegador de ficheiros irá ver o directório do primeiro documento aberto já que o navegador ainda não tinha sido utilizado. (Isto aplica-se tanto à abertura de ficheiros pela linha de comando como pelo nautilus, etc)</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Definir Localização Para o Primeiro Documento</short> <long>Visualizar o diretório do primeiro documento aberto que o navegador de arquivos não tiver usado ainda. (Isso geralmente se aplica a abrir um documento a partir da linha de comando, com o nautilus etc.)</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Setează adresa la primul document</short> <long>Dacă este setat pe TRUE, modulul de navigare în fişiere va vizualiza directorul primului document, atâta timp cât navigatorul de fişiere n-a fost utilizat încă. (Aceasta se aplică în mod general la deschiderea unui document din linia de comandă sau din nautilus etc)</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Установить адрес на первый документ</short> <long>Если этот параметр установлен, модуль обозревателя файлов откроется на каталоге первого открытого файла (как правило, применимо при открытии документа из командной строки или из nautius и тд)</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Nastavi mesto na prvi dokument</short> <long>Če je RESNIČNO (TRUE), bo vstavek pregledovalnika datotek prikazal imenik prvega odprtega dokumenta, če pregledovalnik še ni bil uporabljen. (Čeprav se ponavadi to nanaša na odpiranje dokumenta iz ukazne vrstice ali na odpiranje s programom nautilus itd.)</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Постави почетак на први документ</short> <long>Ако је TRUE (тачно), додатак за прегледник датотека ће приказати фасциклу првог отвореног документа уколико прегленик није већ коришћен (Тако да ово обично вреди када се документ отвара из командне линије или наутилуса)</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Postavi početak na prvi dokument</short> <long>Ako je TRUE (tačno), dodatak za preglednik datoteka će prikazati fasciklu prvog otvorenog dokumenta ukoliko preglenik nije već korišćen (Tako da ovo obično vredi kada se dokument otvara iz komandne linije ili nautilusa)</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Ställ in plats till första dokumentet</short> <long>Om TRUE kommer filbläddraren att visa katalogen av det först öppnade dokumentet om filbläddraren ännu inte har används. (Även om detta normalt sett gäller för dokument som öppnas från kommandoraden eller öppnas med nautilus etc)</long> </locale> <locale name="ta"> <short>முதல் ஆவணத்திற்கு இடத்தை அமைக்கவும்</short> </locale> <locale name="th"> <short>กำหนดตำแหน่งที่ตั้งตามแฟ้มแรก</short> <long>ถ้ากำหนดเป็นจริง ปลั๊กอินช่องเรียกดูแฟ้มจะแสดงไดเรกทอรีของแฟ้มแรกที่เปิด ถ้ายังไม่มีการใช้ช่องเรียกดูแฟ้มมาก่อน (ดังนั้น โดยทั่วไปแล้ว คีย์นี้จะมีผลกับการเปิดเอกสารจากบรรทัดคำสั่ง หรือจาก nautilus เป็นต้น)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Встановити адресу на перший документ</short> <long>При значенні TRUE модуль перегляду файлів відображатиме каталог першого відкритого документу, за умови що перегляд файлів ще не використовувався. (Тобто це звичайно застосовується при відкриванні документу з командного рядка або програмою nautilus, тощо.)</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Đặt vị trí là tài liệu thứ nhất</short> <long>Nếu ĐÚNG, bổ sung duyệt tập tin sẽ xem thư mục của tài liệu đã mở thứ nhất, miễn là chưa dùng bộ duyệt tập tin. (Vì vậy điều kiện này thường áp dụng vào mở tài liệu trên dòng lệnh, hoặc mở nó bằn Nautilus, v.v.)</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>将位置设定为第一个文档</short> <long>如果为 TRUE,则文件浏览器插件将查看第一个打开的文件所在目录,如果文件浏览器没有使用过的话。(这种情况通常出现在从命令行或者 Nautilus 打开文档)</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>設定第一個文件的位置</short> <long>如設定為 True,當從未使用過檔案瀏覽器時,則檔案瀏覽器會顯示第一個開啟的檔案所在的資料夾。(這通常會用於在命令列或 nautilus 等程式中開啟文件)</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>設定第一個文件的位置</short> <long>如設定為 True,當從未使用過檔案瀏覽器時,則檔案瀏覽器會顯示第一個開啟的檔案所在的資料夾。(這通常會用於在命令列或 nautilus 等程式中開啟文件)</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/filter_mode</key> <applyto>/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/filter_mode</applyto> <owner>gedit</owner> <type>string</type> <default>hidden_and_binary</default> <locale name="C"> <short>File Browser Filter Mode</short> <long>This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary files).</long> </locale> <locale name="ar"> <short>نمط الترشيح لمتصفح الملفات </short> <long>تحدد هذه القيمة الملفات التي يتم ترشيحها من متصفح الملفات. القيم الشرعية هي: none (لا شيء)، hidden (الملفات المخفية)، binary (الملفات الثنائية) و hidden_and_binary (الملفات المخفية و الثنائية).</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Режим на филтриране във файловия браузър</short> <long>Тази стойност определя кои файлове не преминават през филтъра на файловия браузър. Валидните стойности са „none“ (нищо да не се филтрира), „hidden“ (махане на скритите файлове от изгледа), „binary“ (махане на двоичните файлове от изгледа) и „hidden_and_binary“ (махане и на скритите и на двоичните файлове).</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ফাইল ব্রাউজার ফিল্টারের মোড</short> <long>এই মান দ্বারা ফাইল ব্রাউজার থেলে ফিল্টার হওয়া ফাইল নির্ধারিত হয়। বৈধ মান হল: none (ফিল্টার প্রয়োগ করা হবে না), hidden (শুধুমাত্র আড়াল করা ফাইল ফিল্টার করা হবে), binary (শুধুমাত্র বাইনারি ফাইল ফিল্টার করা হবে) ও hidden_and_binary (আড়াল করা ও বাইনারি ফাইল উভয় ফিল্টার করা হবে)।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ফাইল ব্রাউজার ফিল্টারের মোড</short> <long>এই মান দ্বারা ফাইল ব্রাউজার থেলে ফিল্টার হওয়া ফাইল নির্ধারিত হয়। বৈধ মান হল: none (ফিল্টার প্রয়োগ করা হবে না), hidden (শুধুমাত্র আড়াল করা ফাইল ফিল্টার করা হবে), binary (শুধুমাত্র বাইনারি ফাইল ফিল্টার করা হবে) ও hidden_and_binary (আড়াল করা ও বাইনারি ফাইল উভয় ফিল্টার করা হবে)।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Mode del filtre del navegador de fitxers</short> <long>Aquest valor determina quins fitxers del navegador de fitxers es filtraran. Els valors vàlids són: none (no es filtra res), hidden (es filtren els fitxers ocults), binary (es filtren els fitxers binaris) i hidden_and_binary (es filtren els fitxers ocults i binaris).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Filtrační režim prohlížeče souborů</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Modd Hidlo'r Porwr Ffeiliau</short> <long>Mae'r gwerth hwn yn penderfynu pa ffeiliau sy'n cael eu hidlo i ffwrdd o'r porwr ffeiliau. Y gwerthoedd dilys yw dim (peidio â hidlo dim), cudd (hidlo ffeiliau cudd), deuaidd (hidlo ffeiliau deuaidd), cudd_a_deuaidd (hidlo ffeiliau cudd a ffeiliau deuaidd).</long> </locale> <locale name="da"> <short>Filtertilstand for filvælger</short> <long>Denne værdi bestemmer hvilke filer der bliver filtrerede i filvælgeren. Gyldige værdier er: none (filtrér ingen), hidden (filtrér skjulte filer), binary (filtrér binære filer) og hidden_and_binary (filtrér både skjulte og binære filer).</long> </locale> <locale name="de"> <short>Dateiverwaltung Filtermodus</short> <long>Dieser Wert bestimmt, welche Dateien in der Dateiverwaltung gefiltert werden. Gültige Werte sind: »none« (filtert nichts), »hidden« (filtert verborgene Dateien), »binary« (filtert binäre Dateien) und »hidden_and_binary« (filtert sowohl verborgene als auch binäre Dateien).</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ ཚགས་མའི་ཐབས་ལམ་</short> <long>བེ་ལུ་འདི་གིས་ ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ག་ཅི་ར་ བཙག་དགོཔ་ཨིན་ ཐག་བཅདཔ་ཨིན། ནུས་ཅན་བེ་ལུསི་ཚུ་: ཅི་མེད་(ད་ནི་ཡི་བཙགནི་མེདཔ་) སྦ་སྟེཡོདཔ་ (སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཙག་ནི) བའི་ན་རི་ (བའི་ན་རི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཙག་ནི) སྦ་སྟེ་ཡོདཔ་དང་ བའི་ན་རི་ (སྦ་སྟེ་ཡོདཔ་དང་ བའི་ན་རི་ཡིག་སྣོད་གཉིས་ཆ་ར་བཙག་ནི)</long> </locale> <locale name="el"> <short>Λειτουργία φίλτρου περιηγητή αρχείων</short> <long>Αυτή η τιμή καθορίζει το ποιά αρχεία θα φιλτράρονται από το περιηγητή αρχείων. Οι έγκυρες τιμές είναι: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary files).</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>File Browser Filter Mode</short> <long>This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary files).</long> </locale> <locale name="es"> <short>Modo de filtro del examinador de archivos</short> <long>Este valor determina qué archivos se filtran del examinador de archivos. Los valores válidos son: none (no filtrar), hidden (filtrar archivos ocultos), binary (filtrar archivos binarios), y hidden_and_binay (filtrar archivos ocultos y binarios).</long> </locale> <locale name="et"> <short>Failisirvija filtrirežiim</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Fitxategi-arakatzailearen iragazki modua</short> <long>Balio honek fitxategi-arakatzailetik iragaziko diren fitxategiak zehazten du. Balio posibleak: 'none' (ez du iragazten), 'hidden' (iragazi ezkutuko fitxategiak), 'binary' (iragazi fitxategi bitarrak) eta 'hidden_and_binary' (iragazi bai ezkutukoak bai bitarrak).</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Tiedostoselaimen suodatintila</short> <long>Tämä avain määrittää, mitkä tiedostot suodatetaan tiedostoselaimessa. Kelvolliset arvot ovat: none (ei suodatusta), hidden (suodatetaan piilotiedostot), binary (suodatetaan binääritiedostot) sekä hidden_and_binary (suodatetaan piilo- ja binääritiedostot)</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Mode de filtre du gestionnaire de fichiers</short> <long>Cette valeur détermine quels fichiers du gestionnaire de fichiers seront filtrés. Les valeurs possibles sont : « none » (ne filtre rien), « hidden » (filtre les fichiers cachés), « binary » (filtre les fichiers binaires) et « hidden_and_binary » (filtre à la fois les fichiers cachés et binaires).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Modo de filtro do navegador de ficheiros</short> <long>Este valor determina que ficheiros se filtran no navegador de </long> </locale> <locale name="gu"> <short>ફાઈલ બ્રાઉઝર ગાળક સ્થિતિ</short> <long>આ કિંમત નક્કી કરે છે કે કઈ ફાઈલો ફાઈલ બ્રાઉઝરમાંથી ગળાઈ ગયેલ છે. આ બધી માન્ય કિંમતો છે: કંઈ નહિં (કંઈ ગાળો નહિં), છુપી (છુપી ફાઈલો ગાળો), બાઈનરી (બાઈનરી ફાઈલો ગાળો) અને છુપી અને બાઈનરી (છુપી અને બાઈનરી ફાઈલો બંને ગાળો).</long> </locale> <locale name="hi"> <short>फाइल ब्रॉउजर फिल्टर मोड</short> <long>यह मान निर्धारित करता है कि फाइल ब्रॉउजर से कौन फाइल फिल्टर किया जाता है. वैध मान हैं: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) और hidden_and_binary (filter both hidden and binary files).</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Fájlböngésző szűrőmódja</short> <long>Ez az érték meghatározza, hogy mely fájlok kerülnek kiszűrésre a fájlböngészőből. A lehetséges értékek: none (nem szűr semmit), hidden (rejtett fájlok szűrése), binary (bináris fájlok szűrése) és hidden_and_binary (mind a rejtett, mind a bináris fájlok szűrése).</long> </locale> <locale name="id"> <short>Mode Saringan Penjelah Berkas</short> <long>Nilai ini menentukan berkas apa yang disaring penjelajah berkas. Nilai yang benar adalah: none (tanpa saringan), sembunyi (saring berkas tersembunyi), binary (saring berkas binary) dan sembunyi_dan_binary (saring berkas sembunyi dan binary).</long> </locale> <locale name="it"> <short>Modalità di filtro dell'esplorazione file</short> <long>Questo valore determina quali file vengono filtrati dall'esplorazione dei file. Valori possibili sono: none (non filtra nulla), hidden (filtra i file nascosti), binary (filtra i file binari) e hidden_and_binary (filtra sia i file nascosti che quelli binari).</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ファイル参照ペインのフィルタ (モード)</short> <long>ファイル参照ペインでフィルタして表示しないファイルを指定します。指定可能な値: none (フィルタしない)、hidden (隠しファイルをフィルタする)、binary (バイナリ・ファイルをフィルタする)、hidden_and_binary (隠しファイルとバイナリの両方をフィルタする)</long> </locale> <locale name="ko"> <short>파일 찾아보기 거르개 모드</short> <long>파일 찾아보기에서 걸러낼 파일을 결정합니다. 올바른 값은 다음입니다: none (아무것도 거르지 않기), hidden (숨김 파일만 거르기), binary (이진 파일만 거르기), hidden_and_binary (숨김 파일과 이진 파일 거르기).</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Failų naršyklės filtravimo režimas</short> <long>Ši reikšmė nurodo kokie failai atfiltruojami failų naršyklėje. Tinkamos reikšmės yra: none (nieko nefiltruoti), hidden (filtruoti paslėptus failus), binary (filtruoti dvejetainius failus) ir hidden_and_binary (filtruoti ir paslėptus, ir dvejetainius failus).</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Failu pārlūka filtrēšanas režīms</short> <long>Šī vērtība nosaka kādi faili tiks atlasīti failu pārlūkā. Pieļaujamās vērtības: none (nefiltrē neko), hidden (filtrē slēptos failus), binary (filtrē bināros failus), and hidden_and_binary (filtrē gan slēptos gan bināros failus).</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Режим на филтрирање на пребарувачот на датотеки</short> <long>Вредноста одредува кои датотеки се филтрираат од пребарувачот на датотеки. Валидни вредности се: none (не филтрирај ништо), hidden (филтрирај ги скриените датотеки), binary (филтрирај ги бинарните датотеки) и hidden_and_binary (филтрирај ги и скриените и бинарните датотеки).</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ രീതി</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Filtermodus for filhåndterer</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Bestandsverkenner-filtermodus</short> <long>Deze waarde bepaalt welke bestanden wel of niet getoond worden in de bestandsverkenner. Geldige waardes zijn: none (geen filter), hidden (verborgen bestanden worden weggefilterd), binary (binaire bestanden worden weggefilterd) en hidden_and_binary (zowel verborgen als binaire bestanden worden weggefilterd).</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Filvisar, filtermodus</short> <long>Denne verdien styrer kvar som vert filtrert i filvisaren. Gyldige verdiar er: none (filtrer ingenting), hidden (filtrer gøymte filer), binary (filtrer binære filer) og hidden_and_binary (filtrer både gøymte og binære filer).</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਫਿਲਟਰ ਢੰਗ</short> <long>ਇਹ ਮੁੱਲ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰੇ ਵਲੋਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਫਿਲਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ), ਲੁਕਵੀਆਂ (ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ), ਬਾਈਨਰੀ (ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ) ਅਤੇ ਲੁਕਵੀਆਂ ਅਤੇ ਬਾਈਨਰੀ (ਲੁਕਵੀਆਂ ਅਤੇ ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ)।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Tryb filtrowania plików</short> <long>Wartość ta określa, które pliki nie będą widoczne w przeglądarce plików. Poprawne wartości to: none (wszystkie pliki widoczne), hidden (wyklucza pliki ukryte), binary (wyklucza pliki wykonywalne) oraz hidden_and_binary (wyklucza zarówno pliki ukryte, jak i wykonywalne).</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Modo de Filtragem do Navegador de Ficheiros</short> <long>Este valor determina que ficheiros são filtrados do navegador de ficheiros. Valores válidos são: "none" (não filtrar nada), "hidden" (filtrar os ficheiros escondidos), "binary" (filtrar os ficheiros binários) e "hidden_and_binary" (filtrar os ficheiros escondidos e binários).</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Modo do Filtro do Navegador de Arquivos</short> <long>Quais arquivos filtrar do navegador de arquivos: "none" (não filtrar), "hidden" (filtrar arquivos ocultos), "binary" (filtrar arquivos binários) ou "hidden_and_binary" (filtrar tanto arquivos ocultos quanto binários).</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Mod filtrare navigator fişiere</short> <long>Această valoare determină ce fişiere vor fi filtrate din navigatorul de fişiere. Valori valide sunt: none (nu filtrează nimic), hidden (filtrează fişierele ascunse), binary (filtrează fişierele binare) şi hidden_and_binary (filtrează fişierele ascunse şi binare).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Режим фильтра обозревателя файлов</short> <long>Это значение определяет, какие файлы должны быть отфильтрованы из обозревателя. Допустимые значения: none (ничего не фильтровать), hidden (фильтровать скрытые файлы), binary (фильтровать бинарные файлы), hidden_and_binary (фильтровать скрытые и бинарные файлы).</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Filtrirni način pregledovalnika datotek</short> <long>Ta vrednost določa, katere datoteke so filtrirane v pregledovalniku datotek. Veljavne vrednosti so: none (ne filtriraj), hidden (filtriraj skrite datoteke), binary (filtriraj binarne datoteke) in hidden_and_binary (filtriraj tako skrite kot binarne datoteke).</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Режим филтрирања у прегледнику датотека</short> <long>Вредност одређује које датотеке ће бити филтриране из прегледнику датотека. Подржане вредности су: none (без филтрирања), hidden (филтрирај скривене датотеке), binary (филтрирај бинарне датотеке) и hidden_and_binary (филтрирај скривене и бинарне датотеке).</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Režim filtriranja u pregledniku datoteka</short> <long>Vrednost određuje koje datoteke će biti filtrirane iz pregledniku datoteka. Podržane vrednosti su: none (bez filtriranja), hidden (filtriraj skrivene datoteke), binary (filtriraj binarne datoteke) i hidden_and_binary (filtriraj skrivene i binarne datoteke).</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Filbläddrarens filterläge</short> <long>Detta värde fastställer vilka filer som blir filtrerade från filbläddraren. Giltiga värden är: none (filtrera ingenting), hidden (filtrera dolda filer), binary (filtrera binära filer) och hidden_and_binary (filtrera både dolda och binära filer).</long> </locale> <locale name="ta"> <short>கோப்பு உலாவி வடிப்பி முறை</short> </locale> <locale name="th"> <short>รูปแบบการกรองแฟ้มในช่องเรียกดูแฟ้ม</short> <long>ค่านี้กำหนดว่าแฟ้มใดจะถูกกรองออกไปจากช่องเรียกดูแฟ้ม ค่าที่เป็นไปได้คือ: none (ไม่กรอง), hidden (กรองแฟ้มซ่อนออกไป), binary (กรองแฟ้มไบนารีออกไป) และ hidden_and_binary (กรองทั้งแฟ้มซ่อนและแฟ้มไบนารีออกไป)</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Режим фільтру перегляду файлів</short> <long>Значення визначає які файли відфільтровуються при перегляді файлів. Допустимі значення: none (нічого не фільтрується), hidden (фільтруються приховані файли), binary (фільтруються двійкові файли) та hidden_and_binary (фільтруються як приховані так і двійкові файли).</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Chế độ lọc của bộ duyệt tập tin</short> <long>Giá trị này quyết định những tập tin nào được lọc từ bộ duyệt tập tin. Giá trị có thể: • none (không có) không lọc gì • hidden lọc tập tin _bị ẩn_ • binary lọc tập tin _nhị phân_ • hidden_and_binary lọc tập tin cả hai kiểu _bị ẩn và nhị phân_.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>文件浏览器过滤方式</short> <long>此值决定了文件浏览器过滤文件的方式。可供选择的值有:none (不进行过滤),hidden (过滤隐藏文件),binary (过滤二进制文件)和 hidden_and_binary (过滤隐藏文件和二进制文件)</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>檔案瀏覽器過濾器模式</short> <long>本數值決定哪些檔案在檔案瀏覽器中會被過濾。有效的數值為“none”(不過濾),“hidden”(只過濾隱藏檔),“binary”(只過濾二位元檔),“hidden_and_binary”(過濾隱藏檔及二位元檔)。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>檔案瀏覽器過濾器模式</short> <long>本數值決定哪些檔案在檔案瀏覽器中會被過濾。有效的數值為“none”(不過濾),“hidden”(只過濾隱藏檔),“binary”(只過濾二位元檔),“hidden_and_binary”(過濾隱藏檔及二位元檔)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/filter_pattern</key> <applyto>/apps/gedit-2/plugins/filebrowser/filter_pattern</applyto> <owner>gedit</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>File Browser Filter Pattern</short> <long>The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>نموذج الترشيح لمتصفح الملفات </short> <long>نموذج المرشّح لترشيح متصفح الملفات. يعمل هذا الملف فوق filter_mode.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Шаблон на филтъра за файловия браузър</short> <long>Шаблонът за филтри, който да се ползва във файловия браузър. Той работи в режима на филтриране посочен във „filter_mode“.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>ফাইল ব্রাউজার ফিল্টারের বিন্যাস</short> <long>ফাইল ব্রাউজার ফিল্টার করার জন্য ব্যবহৃত ফিল্টার বিন্যাস। চিহ্নিত ফোল্ডারটি filter_mode'র উপর সঞ্চালিত হয়।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ফাইল ব্রাউজার ফিল্টারের বিন্যাস</short> <long>ফাইল ব্রাউজার ফিল্টার করার জন্য ব্যবহৃত ফিল্টার বিন্যাস। চিহ্নিত ফোল্ডারটি filter_mode'র উপর সঞ্চালিত হয়।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Patró del filtre del navegador de fitxers</short> <long>El patró de filtre amb què es filtrarà el navegador de fitxers. Aquest filtre funciona per sobre de filter_mode.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Filtrační vzorek prohlížeče souborů</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Patrwm Hidlo'r Porwr Ffeiliau</short> <long>Y patrwm hidlo i'w ddefnyddio i hidlo'r porwr ffeiliau. Mae'r hidlydd hwn yn gweithio ar ben y modd hidlo.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Filtermønster for filvælger</short> <long>Det filter der skal bruges i filvælgeren. Dette filter virker ovenpå filter_mode.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Dateiverwaltung Filtermuster</short> <long>Das Filtermuster zum Filtern innerhalb der Dateiverwaltung. Dieses Filtermuster wird im Filtermodus benutzt.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ ཚགས་མའི་དཔེ་གཞི་</short> <long>ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ བཙག་ནིའི་ཚགས་མའི་དཔེ་གཞི། ཚགས་མ་འདི་གིས་ ཚགས་མའི་ཐབས་ལམ་གུ་ལུ་ ལཱ་འབདཝ་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Μοτίβο φίλτρου περιηγητή αρχείων</short> <long>Το μοτίβο φίλτρου για το φιλτρο του περιηγητή αρχείων. Αυτό το φίλτρο λειτουργεί πάνω από το filter_mode.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>File Browser Filter Pattern</short> <long>The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Patrón de filtro del examinador de archivos</short> <long>El patrón de filtros con el que filtrar el examinador de archivos. Este filtro funciona por encima del filter_mode.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Failisirvija filtrimuster</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Fitxategi-arakatzailearen iragazki-eredua</short> <long>Iragazki-eredua fitxategi-arakatzaielarekin iragazteko. Iragazki honek iragazki-moduaren gainean funtzionatzen du.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Tiedostoselaimen suodatinmalli</short> <long>Tiedostoselaimen listan suodatuksessa käytetty suodatin. Tämä suodatin on käytössä avaimen filter_mode määrittelemällä tavalla.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Motif de filtre du gestionnaire de fichiers</short> <long>Le motif du filtre à appliquer au gestionnaire de fichiers. Le fonctionnement de ce filtre est basé sur le mode filtre (filter_mode).</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Patrón de filtro do navegador de ficheiros</short> <long>O patrón de filtro co que filtrar o navegador de ficheiros. Este </long> </locale> <locale name="gu"> <short>ફાઈલ બ્રાઉઝર ગાળક ભાત</short> <long>ફાઈલ બ્રાઉઝર સાથે ગાળવા માટે ફાઈલ ભાત. આ ગાળક filter_mode ની ટોચ પર કામ કરે છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>फाइल ब्रॉउजर फिल्टर प्रारूप</short> <long>फिल्टर प्रारूप जिससे फाइल ब्रॉउजर को फिल्टर किया जाना है. यह फिल्टर फिल्टर मोड के शीर्ष पर काम करता है (_m).</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Fájlböngésző szűrőminta</short> <long>A fájlböngésző szűrésére használandó szűrőminta. Ez a szűrő a filter_mode kulcs felett működik.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Bentuk Saringan Penjelajah Berkas</short> <long>Pola saringan untuk menyaring penjelajah berkas. Saringan ini bekerja di atas filter_mode.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Modello di filtro dell'esplorazione file</short> <long>Il modello di filtro con cui filtrare l'esplorazione dei file. Questo filtro viene applicato in modalità filter_mode</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ファイル参照ペインのフィルタ (パターン)</short> <long>ファイル参照ペインでフィルタするパターンです。これはフィルタ・モードの先頭で機能します。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>파일 찾아보기 거르개 패턴</short> <long>파일 찾아보기에 적용할 파일이름 거르개, filter_mode가 적용된 후에 적용됩니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Failų naršyklės filtravimo šablonas</short> <long>Filtravimo šablonas, kuriuo filtruoti failų naršyklę. Šis filtras veikia ant filter_mode.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Failu pārlūka filtrēšanas šablons</short> <long>Filtrēšanas šablons, ko izmantot failu pārlūkā. Šis filtrs darbojas pāri filter_mode.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Шема за филтрирање во прелистувачот на датотеки</short> <long>Шема за филтрирање со која ќе се филтрира пребарувачот на датотеки. Овој филтер работи над filter_mode.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ മാതൃക</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Filtermønster for filhåndterer</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Bestandsverkenner-filterpatroon</short> <long>Het filterpatroon waartegen de bestandsverkenner bestanden toont. Dit filter werkt bovenop de filter_modus</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Filvisar, filtermønster</short> <long>Filtermønsteret filvisaren skal filtrera etter. Dette filteret virkar oppå filter_mode.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਫਿਲਟਰ ਪੈਟਰਨ</short> <long>ਫਿਲਟਰ ਪੈਟਰਨ ਜਿਸ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਫਿਲਟਰ ਕਰੇ। ਇਹ ਫਿਲਟਰ ਫਿਲਟਰ ਢੰਗ ਨਾ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Wzór filtra plików</short> <long>Wzorzec filtra przeglądarki plików. Filtr ten działa w oparciu o filter_mode.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Padrão de Filtragem do Navegador de Ficheiros</short> <long>O padrão de filragem a utilizar no navegador de ficheiros. Este filtro actua sobre o filter_mode.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Padrão do Filtro do Navegador de Arquivos</short> <long>O padrão com o qual filtrar o navegador de arquivos. Esse filtro funciona sobre o definido por filter_mode.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Model filtrare navigator fişiere</short> <long>Modelul pentru filtrarea din navigatorul de fişiere. Acest filtru lucrează peste filter_mode.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Шаблон фильтра обозревателя файлов</short> <long>Шаблон фильтра для фильтрации файлов в обозревателе файлов. Этот фильтр работает поверх filter_mode.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Filtrirni vzorec pregledovalnika datotek</short> <long>Filtrirni vzorec za filtriranje pregledovalnika datotek. Ta filter deluje nad filter_mode.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Маска филтера у прегледнику датотека</short> <long>Маска филтера за примену у прегледнику датотека. Филтер ради по режиму из filter_mode.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Maska filtera u pregledniku datoteka</short> <long>Maska filtera za primenu u pregledniku datoteka. Filter radi po režimu iz filter_mode.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Filbläddrarens filtermönster</short> <long>Filtermönstret att filtrera med i filbläddraren. Detta filter fungerar på toppen av filter_mode.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>கோப்பு உலாவி வடிப்பி மாதிரி</short> </locale> <locale name="th"> <short>แพตเทิร์นการกรองแฟ้มในช่องเรียกดูแฟ้ม</short> <long>แพตเทิร์นการกรองสำหรับกรองแฟ้มในช่องเรียกดูแฟ้ม การกรองนี้ กรองต่อจาก filter_mode อีกชั้นหนึ่ง</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Шаблон фільтру перегляду файлів</short> <long>Шаблон фільтру перегляду файлів. Фільтр працює на базі filter_mode.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Mẫu lọc của bộ duyệt tập tin</short> <long>Mẫu lọc cần dùng để lọc bộ duyệt tập tin. Mẫu lọc này hoạt động bên trên chế độ lọc (« filter_mode »).</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>文件浏览器过滤模式</short> <long>文件浏览器进行过滤的模式。此过滤器取决于 filter_mode。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>檔案瀏覽器過濾器樣式</short> <long>過濾器樣式用於檔案瀏覽器過濾檔案。此過濾器會在 filter_mode 上使用。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>檔案瀏覽器過濾器樣式</short> <long>過濾器樣式用於檔案瀏覽器過濾檔案。此過濾器會在 filter_mode 上使用。</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>